Examples from "Ecclesiastical Latin - Nunn"



1) Nominative
9. Tunc discipuli ejus, relinquentes eum, omnes fugerunt.
Then all his disciples forsook him and fled. (Mk.14: 50)

2) Genitive
- possession
20. Justorum autem animae in manu Dei sunt.
But the souls of the righteous are in the hand of God. (Wisdom 3: 1)

- genitive of authorship, source
21. Periculis fluminum, periculis latronum.
In perils of rivers, in perils of robbers (i.e. arising from rivers or robbers) (II Cor.11:26)

Stabant autem juxta crucem Jesu Maria Cleophae et Maria Magdalene.
But Mary the wife of Cleophas and Mary of Magdalene were standing by the cross of Jesus. (Jn.19: 25)

- partitive genitive
22. Magister bone, quid boni faciam, ut habeam vitam aeternam?
Good Master, what good thing shall I do that I may have eternal life? (Mt.19: 16)

- subjective genitive
23. Quis nos separabit a caritate Christi?
Who shall separate us from the love of Christ? (i.e. from the love that Christ feels for us) (Rom.8: 35)

Et erunt omnes docibiles Dei.
And they shall all be taught of God. (Jn.6: 45)


- objective genitive
24. Dedit illis potestatem spirituum inmundorum.
He gave them power (to cast out) unclean spirits. (Mt.10:1)

Et erat pernoctans in oratione Dei.
And he was speaking all the night in prayer to God. (Lk.6: 12)

Plenum gratiae et veritatis.
Full of grace and truth. (Jn.1: 14)

- possessive pronoun as objective genitive
25. Hoc facite in meam commemorationem.
Do this in remembrance of me. (Lk.22: 19)

Quaecumque enim scripta sunt, ad nostrum doctrinam scripta sunt.
For whatsoever things were written were written for our teaching (i.e. to teach us). (Rom.15: 4)

- descriptive Genitive
26. Et facti estis judices cogitationum iniquarum.
And ye become judge with evil thoughts (i.e. unfair judges). (James.2: 4)

Quia propter te mortificamur: tota die aestimati sumus ut oves occisionis.
Because we are put to death for thy sake: all the day we are counted as sheep for the slaughter. (Rom.8: 36)

Annorum enim erat amplius quadraginta homo, in quo factum erat signum istud sanitatis.
For the man was more than forty years old on whom this sign of healing was done. (Acts 4: 22)

- genitive of price and value
28. Dixit autem ei Petrus: Dic mihi, mulier, si tanti agrum vendidistis?
But Peter said to her: “Tell me, woman, if you sold the field for so much? (Acts 5: 8; Lk.12: 24)

29. Miseritus autem dominus servi illius, dimisit eum.
But the lord taking pity on that slave, forgave him. (Mt.18: 27)

Non enim injustus Deus, ut obliviscatur operis vestri .
For God is not unjust that he should forget your work . (Heb.6: 10)

30. Reges gentium dominantur eorum.
The kings of the nations rule over them. (Lk.22: 25)

- genitive absolute
33. Qui credit in me, opera quae ego facio et ipse faciet: et majora horum faciet .
He that believes in me, the works that I do he shall do also: and greater than these shall he do . (Jn.14: 12)

3) Dative
36. Pecuniam copiosam dederunt militibus .
They gave large money to the soldiers . (Mt.28: 12)

37. Auferetur a vobis regnum Dei, et dabitur genti facienti fructus ejus.
The kingdom of God shall be taken form you and given to a nation bringing forth the fruits thereof. (Mt.21: 43)

38. Hujuscemodi enim Christo Domino nostro non serviunt, sed suo ventri.
For men of this kind do not serve Christ our Lord, but their own body. (Rom. 16: 18)

Et obtulerunt ei omnes male habentes.
And they brought to him all that were sick. (Mt.4: 24)

40. Et ecce aperti sunt ei caeli .
And behold the heavens were opened for him . (Mt.3: 16)

Quomodo aperti sunt tibi oculi?
How were thine eyes opended for thee? (Jn.9: 10)

Tibi soli peccavi, et malum coram te feci.
Against thee only have I sinned, and done evil in thy name. (Ps.51: 4)

41. Quod tibi nomen est?
What is thy name? (Lk.8: 30)

Argentum et aurum non est mihi.
Silver and gold have I none. (Acts 3: 6)

42. Et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meum.
And ye shall be hated of all nations for my name’s sake. (Mt.24: 9)

43. Audistis quia dictum est antiquis .
Ye have heard that it was said by them of old time . (Mt.5: 21)

4) Accusative
- motion towards, extension
12. Qui videt me, videt eum qui misit me.
He that seeth me, seeth him that sent me. (Jn.12: 45)

13. Non relinquam vos orphanos: veniam ad vos.
I will not leave you orphans: I will come to you. (Jn.14: 18)

- accusative - time
14. Et mansit ibi duos dies.
And he remained there two days. (Jn.4: 40)

- cognat accusative
15. Nolite judicare secundum faciem, sed justum judicium judicate.
Do not judge after the appearance, but judge a righteous judgment. (Jn.7: 24)

- two accusatives
16. Ille vos docebit omnia.
He shall teach you all things. (Jn.14: 26)

Aut quis est ex vobis homo, quem si petierit filius suus panem, numquid lapidem porriget ei?
Or what man is there of you whom, if his son ask him for a loaf, will he give him a stone? (Mt.7: 9)

17. Induite vos armaturam Dei.
Put on yourselves the armour of God. (Eph.6: 11)


5) Ablative
45. Et alia die cum exirent a Bethania, esuriit.
And on another day when they came out from Bethany he was hungry. (Mk.11: 12)

- ablative denoting separation, deprivation, release or want
46. Qui veritate privati sunt.
Who are deprived of truth. (I Tim.6: 5)

- instrumental ablative
47. Occidit autem Jacobum fratrem Johannis gladio.
But he killed James the brother of John with a sword. (Acts 12: 2)

Domine, si percutimus in gladio?
Lord, are we to strike with the sword? (Lk.22: 50)

- ablative of manner
48. At illi instabant vocibus magnis postulantes ut crucifigeretur.
But they were urgent with loud voices demanding that he should be crucified. (Lk.23:23)

Qui susceperunt verbum cum omni aviditate .
For they received the word with all eagerness . (Acts 17: 11)

- ablative of price
50. Quare hoc unguentum non veniit trecentis denariis?
Why was not this unguent sold for three hundred pence? (Jn.12: 5)

- ablative absolute
51. Et ejecto daemone, locutus est mutus.
And when the devil was driven out, thedumb man spake. (Mt.9: 33)

Et cum haec dixisset, videntibus illis, elevatus est.
And when he had said this, as they were looking on, he was taken up. (Acts 1: 9)

Et ascendente eo in naviculum, secuti sunt eum discipuli ejus.
And when he went up into a ship, his disciples followed him. (Mt.8: 23)

Multis passeribus meliores estis.
Ye are of more value than many sparrows. (Mt.10: 31)

- locative ablative
53. Beati paupers spiritu.
Blessed are the poor in spirit. (Mt.5: 3)

- ablative of time
54. Quinta autem vigilia noctis venit ad eos, ambulans supra mare.
But in the fifth watch of the night he came to them, walking on the sea. (Mt.14: 25)

55. Tanto tempore vobiscum sum?
Have I been so long with you? (Jn.14: 9)

Quid hic statis tota die otiosi?
Why stand ye here all the day idle? (Mt.20: 6)

- ablative of description
56. Patres, nolite ad indignationem provocare filios vestros, ut non pusillo animo fiant.
Fathers, do not provoke your children in wrath, that they may not become of feeble mind. (Col.3: 21)

- ablative used with verbs
57. Ego autem nullo horum usus sum.
But I have used none of these things. (I Cor.9: 15)

Et civitas non eget sole neque luna, ut luceant in ea.
And the city needs not the sun or moon to shine in it. (Rev.21: 23)

58. Dignus est operarius cibo suo.
The workman is worthy of his food. (Mt. 10: 10)